Jaru

<   Back to Languages 

KLRC Publications

Available for Purchase

Categories

Loading…
\"\"

Jaru – Plants and Animals

KLRC, 2011

$30.00
Add to cart
\"\"

Jaru – Jaruyaru Mirlimirli Marnu: Jaru Wordbook

KLRC, 2003

$15.00
Add to cart
\"\"

Jaru – WITH AUDIO – 10 Jaru Lessons and Stories – Download

Files will be emailed to you.

$25.00
Add to cart

Currently unavailable (click Titles for more info)

Jaru Dictionary (latest version 2000)

Not publicly available.

Originally created in 1992 by Matthew Wrigley.

The Jaru-English Dictionary provides an English definition of the Jaru word and information on its source; some entries include an illustrative sentence and its translation and references to words with a similar meaning.

Jaru Grammar (1994)

Not publicly available.

Old Time People: Today’s People. An introduction to Jaru language and culture (1993)
Out of print.

 

Publication information

Format \"Book\"Book
Author Minga, Marie Nagarra
Description Hall’s Creek, W.A. : Kimberley Language Resource Centre, 1993
45 p. : ill., maps ; 30 cm.
ISBN 1875167080
Notes

“An introduction to Jaru language and culture.”

Other authors/contributors Sambo, Dianne Nagarra  |  Lamboo, Serina  |  Kimberley Language Resource Centre
Also Titled

Introduction to Jaru language and culture. Jalanijarra mawun.

Jaru Learner’s Tape with booklet (1990)

Coming soon!

Linguistic Resources

Tsunoda, Tasaku The Djaru language of the Kimberley (1981)

Available via Australia National University’s (ANU) Open Research Library.

Collections ANU Asia-Pacific Linguistics / Pacific Linguistics Press
Date published:  1981
Type:  Book, PDF
URI:  http://hdl.handle.net/1885/145094
DOI:  10.15144/PL-B78
Access Rights:  Open Access

 

Links

AIATSIS Mura

Mura is a Ngunnawal word meaning pathway. Search the AIATSIS Mura collection catalogue for manuscript, books, serials, photographic and audio visual materials.

https://aiatsis.gov.au/collection/search-collection

\”The year I turned five years old I was taken away from my mother…Nobody ever spoke their language in school. That\’s how I lost my language. It was one of my dreams to learn to speak my language again…I love the Language Centre. I am proud to have been the chairperson for this many years.\”Bonnie Deegan [KLRC Chairperson 1992-2001] (quoted in State of Indigenous languages in Australia McConvell and Thieberger, 2001, p88). Bonnie is a member of the Stolen Generation who relearned her language of Jaru after returning to Halls Creek from the Beagle Bay Mission.\”Among Aboriginal people, to know my world is to speak my language…I didn\’t speak English until I went to school. By learning the English language I learned how to deal with the non-Aboriginal world. Now that we can both speak the same language, we would like to ask you to sit down with us, so that we can start talking and listening to one another\”Ivan Kurijinpe McPhee (deceased) quoted in The Kimberley:
Our Place: Our Future KLC 1998,
Previous
Next

Shopping Cart